返回列表 发帖
很多语言都有“敬体”,中文主语也有您、你之分...不过因为中文没有动词时态,只能从动词的选择来变化......

例如
请问您尊姓大名?
敝姓德,名拉赫。

你谁啊?
我叫德拉赫。

倘若您不嫌弃,今晚请至寒舍一叙何如。
今晚,约吗?

这样...(一般敬体的变化很简单,非常难的一般也不会用到啦)

语境的话...汉语对谁说话要礼貌,日语就比照办理就是了,礼节应该是全世界共通的,即使是汉语也不会对老年人你你你,你干啥你叫啥,您请谢谢对不起注意经常挂嘴上就是了...所以并不特别难理解。

TOP

事实上这年头真听不见“尊姓大名”“寒舍”之类的说法了……

TOP

台湾很常用,特别是敝姓、寒舍...之类的谦称词。(那现在常见的敬体是什么?比如登龙剑和导师出门社交的时候都怎么说?)

TOP

差距啊,大陆这边越来越不委婉了。

TOP

估计部分原因是年龄段还不到

渡也是直接说“我叫战部渡”,也没说什么“敝姓战部”之类的......

TOP

话说,其实有时候说话很礼貌,人家反而觉得有病。我平常说话只不过带个请字,用个谢谢。结果被人评论说话看似尊重,但更像命令,令人厌恶。要是平常说话出来一个敝姓,寒舍,估计人家会觉得像神经病。

于是我又想起那句汉唐在岛国了……
登龙剑 发表于 2015-6-22 08:49


不是说京都是最有唐风的城市么?不过什么“日本才是汉唐的继承者” 这些人都选择性得无视了岛国的明治维新了么

TOP

礼貌的确创造距离...所以和不熟的人或者长辈用~

虽然有明治维新...亚洲国家挑一个继承者可能还得挑日本;;
其实我更在意的是汉唐继承者的汉唐到底是什么含义(汉唐有特别好吗......)。

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

我就是和不熟的人(理发店小弟)用 可能说的不够温柔吧。

诶,一般都是说汉唐在日本,大清在中国,说日本唐风比较浓还能说得过去,可是中国哪里大清了。

这个汉唐如果是指跪坐和服之类的,我看还是算了。

TOP

看这个贴子学到了不少知识
b00135699 发表于 2015-6-22 23:37

要是你开帖科普回族文化或者饮食就好了,我超有兴趣的~

我就是和不熟的人(理发店小弟)用 可能说的不够温柔吧。

诶,一般都是说汉唐在日本,大清在中国 ...
Alicia 发表于 2015-6-22 23:42

下次用志玲姐姐的娃娃音说,看他还嫌不嫌
有礼貌还不满,真是难伺候啊

TOP

返回列表