返回列表 发帖

【正版+小说翻译】虎王传说 卷2 鬼夜叉的野望 (全)

原创翻译,只发表于神龙斗士之家论坛,请勿以任何形式转载

第一章 再临创界山     .....  2
      第二章 陵候与武宝     .....  3
      第三章 伽蓝洞的仙人  ..... 14

第四章 四天童子      .....  21

第五章  天马·御雷丸  ..... 25

第六章 时间旅行者  .....  28楼

第七章  袭击前夜    .....  31楼

第八章 鬼火党的鬼  .....  38楼

第九章 命运的相逢  .....  42楼

第十章 黑暗中闪耀的眼眸.....43楼

第十一章 鬼夜叉的陷阱 ..... 46楼

后记 .....  47楼





附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

嗯,回忆了一下,是13岁。初一的确不是16岁- - 16岁是日记。
修文五十七年,稷宫,梨花盛开    北离十七年,稷宫,梨花依旧。

TOP

回复 57# 半惜人


十六岁?不是十三岁么?而且从时间来看此时渡还没过十三岁生日才对。

TOP

本帖最后由 半惜人 于 2015-4-17 03:50 编辑

无论如何都抱着出来看上帝的心态看完这些心血结晶。一边读一边心里默默高喊翻译菌业界良心呐! 以至于每次都要换马甲上线评分,总有种“不留下点什么实在对不住”的愧疚感。要是井内的原作真是小学生水准,那这小说中文稿的遣词用语倒是有希望搏一搏XX大赏了。对小说而言,恩同再造?感谢瓢虫鱼的翻译,也感谢DRACHE小姐孜孜不倦催更校订。

看到现在感触最深的是井内的那篇后记。前面的剧情拖得要死,看之前听过无数的谣言,穿越之前那段剧情也确实腐得叫人不能忍。幸亏没放弃,正文果然要到渡碰上姬予之后才好玩。
等等查下年表……此文设定是渡16岁造访神部界的,又说最早是10岁来过,结果马上跟了一句跟三年前一样云云。搞半天你三年等一回啊?造访神部界比升学还密集(不过渡你也好好看着,说起来是神明的世界,从头到尾处处透着令人不快的机关算尽。可见神的孩子一动凡心也就跳不了舞的,你家虎王都快没活路了,救世主这烂摊子你撂下也罢,来我大天朝学几年宫斗本事再回去挨个调教)。
渡的剧情发展早年觉得是井内偏心所致,现在想来根本就是图样图森破!渐渐也就明白这是必然的。如今看井内这番自白,果然是如此。这几年不断在想,渡以凡人身份介入神明的世界实在不是一个明智的举动。就算神部界不取消救世主这个职位,渡最好的结局也应该是见好就收功成身退。随着“成神”世界的临近,大量的矛盾必然转移到虎王身上去,人一身世迷离的高富帅当然非渡你这样毫无新闻价值的现生界屌丝青年可比。当然……虎渡这种已经接近偏执的羁绊根本就是井内恶趣味的结果了吧?!看到渡说你不带我去我就大喊哦!下巴duang duang砸地,心里一万头草泥马呼啸而过每头都在问候井内。服了你!就算你不是救世主了我还是挺你,但是麻烦你照顾一下粉丝的玻璃心好不啦?
非得突出渡面对社会丑恶不公的那种捉襟见肘的尴尬我也同意。我认知里的少年渡也应当是这样的。悲天悯人的温柔少年,很容易陷在现实的泥淖里进退两难,有时候倒真不如虎王造反派的气质来的管用。看到在宴会上反感恶心想要离开而不能,想阻止姬予婚姻而无立场的少年,我觉得这书还是值得看一看(夭寿啦!吃吃吃乃个吃货,就非得吃么!乃班主任教育的自觉呢?这一口之差就同姬予高下立判!)。是啊,渡,下面你打算怎么办。倘若没有虎王救场子,一个没有力量的救世主要怎么救人水火,泥菩萨如何普度众生?看来得且看下回分解了。
目前看到这儿,感想已经一堆……不过要死……睡不着两点心痒痒爬起来玩命看……几个小时后估计会被母上一顿轰炸或者以停药威胁= =
最后对楼主说一句,加油。实在抗拒不了诱惑爬回来看帖子的人心底的感激无以言表。唯有老实保持关注,不负你辛苦一场啦。
修文五十七年,稷宫,梨花盛开    北离十七年,稷宫,梨花依旧。

TOP

奇怪的是......

手足相残就没关系||||||

TOP

這樣的劇情(母殺子)......
怪不得廣播劇版劇情要大幅改動了

TOP

本帖最后由 bugfishes 于 2015-1-27 21:54 编辑
ヽ(o′д`o)ノ。o.゚。*ΤНДЙК'S*。゚o。ヽ(o′д`o)ʎ ...辛苦了, 期待第三卷!   zee-chan 发表于 2015-1-27 14:18
本想趁着红色有角三倍速的时候尽快开坑,但貌似炉子不够用了,今天的进度简直惨不忍睹,试着换了一种翻译方式,效果不明显,这么看来估计下周才会开了...
謝謝樓主翻譯,辛苦了   torarin 发表于 2015-1-27 19:00
多谢支持!
我一直以为是形容肌肤美丽的词呢,原来还可指肥胖啊
啊啊啊!对不起!是我错了!我一直都把这个词当肥胖用来着,以前还老用这词开别人玩笑!玛蛋我现在才发现用错了啊OTL!改成肥硕丰腴的脸了,这回不会再错了吧!
真的辛苦了,连后记都翻译简直惊喜>_<
我一向都喜欢看后记,有种窥视作者隐私的快感【快闭嘴!其实关键还是伊仓逼问井上那部分感觉略萌,不译可惜哈哈哈哈
再找一人组成BAD或者找两人组成ABCD也不错啊!就这么办~!(别闹)
干脆把字母表凑齐吧!【够!
英雄的梦想投射在虎王身上,现实的情绪投射在渡身上。这就是虎王传说啊。
现实的辛酸投射渡,梦中的理想化身虎王....感觉不仅是井上,至少我也同感,让我动笔的话肯定也会变成这样~【摊手

TOP

因为那个词有脂肪和油两个意思,我当时也在想取哪个比较好,其实这里翻译成肥胖和油光都说得过去,后来想跟黑成的身材照应,就取了肥胖的意思...也是我个人比较喜欢吹弹可破这个词啦哈哈哈
我一直以为是形容肌肤美丽的词呢,原来还可指肥胖啊......
所以我看到黑成吹弹可破脑中瞬间冒出晴明和博雅的印象啦...脑洞真大哈哈(・_・;)

话说我们可不可以算个字幕组啊,偷塔字幕组什么的,正好BD不是吗【快够!
再找一人组成BAD或者找两人组成ABCD也不错啊!就这么办~!(别闹)

昨晚熬夜了,眼看着第二卷马上就要大功告成了,一时兴奋就...
真的辛苦了,连后记都翻译简直惊喜>_<

又再度细思井内的独白,虽然不是一个十分满意的解释,但至少稍微理解渡弱化的理由了,如果是要表现渡梦与生活的差距的话......

[就算是创界山的救世主,可怕的东西就是可怕啊!] 
这么说其实创界山的渡那么闪亮只是因为创界山没作业啊...可是其实与魔界中人战斗还不如上上学写写作业轻松吧。我一直以为井内创作时把自己代入过深,把自身情绪全投射在虎王身上...现在想来其实应该是投射在渡身上了~

读者期望的渡是勇敢积极的渡,遇上什么事都能充满干劲解决,理想的渡即使碰上柴米油盐的世俗生活必然也是游刃有余...结果井内给出了一个英语会话磁带积灰生活也跟着积灰的渡;;;

英雄的梦想投射在虎王身上,现实的情绪投射在渡身上。这就是虎王传说啊。

TOP

謝謝樓主翻譯,辛苦了

TOP

ヽ(o′д`o)ノ。o.゚。*ΤНДЙК'S*。゚o。ヽ(o′д`o)ノ

辛苦了, 期待第三卷!

☆加油★

TOP

返回列表