返回列表 发帖
本帖最后由 Alicia 于 2015-10-23 01:12 编辑
回复  Alicia
没错的各方面都留在中学水平_(:зゝ∠)_虽然已经是老腊肉大学生了…

这个问题……你可能 ...
iNui乾 发表于 2015-10-22 22:28




语法什么的我有点无力,老实说连中文的语法我都不怎么样,什么助词之类的我也不一定能分辨出来。五十音也是前阵子论坛提议大家学日语的时候看网络教学背的……所以字少的漫画还能自己翻翻加上看图猜猜意思,自多的东西比如小说就完全无力了。

不过百度翻译app的拍照涂抹功能和语音输入我真的没想到呢,谢谢乾君的推荐了。

我感觉乾君的日语还不错啦,像超幕末的生肉你还能看得懂,我看起来完全就是天书了(虽然这已经是比较简单的子供番了)
我的词汇量只能记住一些最简单的日常用语,比如你好,谢谢之类的,以及和英语发音几乎一样的,比如门,咖喱饭,恐怖分子之类的词

TOP

回复 60# LMC

难道是从奖项或市面价值的金>银>铜这里被灌输了金色最强的印象…OVA1那个皇帝龙铠甲,虽然是酷炫而且难得凑足5小强,但总觉得没有感受除了卖模型之外诚意(不过按年份看看,搞不好真的是受了圣斗士(1986)的影响ww

作为多尔克真爱粉的LMC说的这些见解让人根本没有反论的余地啊!完全接受!!这样的话就无关契合度而是跟声优本身的功底有关了吧,不是配音功底,而是视乎将自己摆进角色的程度和对角色的理解的方面的感觉…

就算有一眼就认出女杀手的人,可能也会架不住“弟弟”“魔界兄弟”的洗脑?不过我莫名的有圣树很长一段时间都是叫多尔克为多尔克小姐的印象…我一定记忆错乱了…

辽艺圣树真的配得好,现在想起圣树最先冒出的声音都不是日文www我的天,单是圣树和多郎的跨度就够彪悍了竟然还龙神丸,太厉害了!!是hhhh而且配上那种有点颤颤的尾音小~渡~渡~真太契合多郎了www!!

不不你过奖了你才厉害啊!五十音都不会已经能看懂超魔漫画,这真爱!!
不过其实五十音感觉不用会……能迅速地对着发音表查就行了(X(剩下的交给翻译器(你
真正的强大,大概还是那个原因吧……多尔克给人追求力量的感觉,既然如此就扭正她对强大的定义达到洗白左右之类的……

   回复 61# Alicia
翻译器用多了也会熟能生巧的,真的,这是我唯一的经验之谈了(
我也小说基本无力,不过能不能读懂小说又是还要看小说用多少汉字的程度www比如虎王传说御形单挑田所的那一页根本不用翻译器,但是魔动王小说第一页我就选择死亡()

超幕末是因为我提前了解了人物设定和背景设定所以才看得懂()如果我也是零基础肯定也是一头雾水的!

TOP

本帖最后由 LMC 于 2015-10-24 12:34 编辑

回复 62# iNui乾



不存在没有反论余地这种事啦。再怎么真爱也只不过是我片面的个人见解而已,很多事情往往有赖于别人的观点才能看到更为广阔的天地。所以真的很感谢小乾陪我聊了这么多~


印象中……多朗好像没有对多尔克叫过弟弟吧?除了“魔界兄弟”以外,好像只有第三界层BOSS说的一句“就算你是多纳卡米大王的儿子(我不太确定)”算是有比较明确的性别表示。“圣树很长一段时间都是叫多尔克为多尔克小姐”是某个配音版本和某个字幕版本的功劳,辽艺圣树是直呼多尔克的。圣树称呼别人总要在末尾恭敬的加个“桑”,然而汉语并没有很合适的词去对应,于是某个版本就翻译成了小渡先生、麻雀小姐这样子,可小渡年纪轻轻就被喊作先生有些怪怪的……多尔克也被翻译得前半是先生后半是小姐,可人家圣树明明一直是“多尔克桑”没有改过口啊……
我挺庆幸辽艺圣树配得好,各种和多尔克的对手戏听得很满足~


看懂超魔漫画?我还没看懂呢……
越是想看懂的部分越是看不懂,好像是因为我自己也不懂真正的强大该如何定义……ORZ……私は魔界の者ですか?


啊说到翻译器,小乾用的是哪款翻译器呢?我以前是用雅虎宝贝鱼+谷歌,后来没法用了就改成百度翻译+沪江小D来着,感觉不够用啊……


(不过像是这种页面我也能看得懂啦)


(我有在试外链相册,才没有占论坛空间什么的)

TOP

回复  LMC

难道是从奖项或市面价值的金>银>铜这里被灌输了金色最强的印象…OVA1那个皇帝龙铠甲,虽然 ...
iNui乾 发表于 2015-10-23 22:16



谢谢乾君的建议了。希望以后能看多翻能够顺手点。(不过先得买到东西再说 (T_T) ⬅️ 最近快被日雅拍卖逼疯的某人)

说到翻译器,我一直用的是 谷歌翻译 =_= ,现在加上乾君推荐的百度翻译APP

TOP

回复  LMC

难道是从奖项或市面价值的金>银>铜这里被灌输了金色最强的印象…OVA1那个皇帝龙铠甲,虽然 ...
iNui乾 发表于 2015-10-23 22:16



   说到皇帝龙,魔神山虽然搞这个虽然有点俗,但真的符合孩子的审美。
不过没在TV里出现的那些海王万、雷王丸之类的东西在我眼里就真是在骗钱了……

TOP

回复 63# LMC
喜欢程度绝对会影响一个人理解一个角色的程度嘛,我也不知道有段时间没回顾超魔动画的自己的话有什么作用,跟LMC君聊的这些才是大大的开拓了我的视角啊,不夸张地说!

嗯…那应该是广播剧里多郎的“不可爱的弟弟”的发言了,不过为什么记得动画多郎也说过…一定又是我记忆出错了。圣树说话全都是敬语,桑的话…的确只能非先生即小姐了|||有点无奈的语言差异||||
辽艺圣树配得好+1,说来我小时候看一直以为圣树是女生呢,直到他开口说话粉碎了一地公主心……

没事,自己的答案可以慢慢思考嘛,不过子供番的强大难道不都是指保护弱小啦为他人挺身而出啦不畏邪恶的勇气啦等等,若说剧里的圣树想对多尔克表达的不是这个,但我相信作者想说的就是这个(。

我也是用百度ww百度不够用的时候就会直接拿着整句话去百度()寻找句式…摸着良心说,我总谷歌翻译的结果基本不能看啊(捂脸)唯一过人的好处就是输入的句子都自动给你拼出罗马音…

我换了两个浏览器和手机,终于确定不是我的网络问题是图真的看不到T_T……LMC君介意补档吗……




回复 64# Alicia


话说!!我今天用了一下百度翻译APP发现日文的语音输入没了!!啊!!怎么会这样!!!_(:Dゝ∠)_!!!我要投诉!!!!离线包也变成付费的,真是太((
我也要被它搞疯了我这么信任它它怎么可以!!!

TOP

本帖最后由 LMC 于 2015-10-25 16:58 编辑

回复 66# iNui乾


喜欢的程度深也容易一头扎在某个地方出不来嘛,比如在这之前我都没怎么往“强大”的方向想过……

咦原来广播剧里多朗有这样说过吗?(我完全听不懂……)不过多朗会说这种调侃的话也在情理之中吧。话说多尔克“叛变”之前好像都没和多多发生过对话?
圣树那恭敬的态度从来不分对象不分场合,连对多朗也一直称呼为多朗桑。圣树只看长相的话确实有些像女的,甚至有些小朋友就真的以为圣树是女生,并且以为多尔克是男生,于是截至44集前的一切就以另外一种方式顺理成章了……


啊啊说的好有道理,超魔不过是子供番啊,我连子供番都看不懂的话都对不起这一把年纪。


谷歌翻译以前挺好使的,被墙了之后就没怎么用过了……原来还有自动出罗马音的功能吗?那倒是挺不错的。
我上面那图是传到外链相册上想试试效果来着,这样看来那个相册有些人能看到有些人看不到?地域差异么?

上次的图:

子供番要这样子才容易懂~



回复 65# 登龙剑
我觉得以OVA出品的那个年代来看,那种设定还被没用到俗的地步,确实很好很符合审美。
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

TOP

本帖最后由 Alicia 于 2015-10-26 02:10 编辑
回复  LMC
喜欢程度绝对会影响一个人理解一个角色的程度嘛,我也不知道有段时间没回顾超魔动画的自己的话 ...
iNui乾 发表于 2015-10-25 12:22


竟然这样…看来这个翻译器要弃了,话说用翻译器翻日语如果觉得内容还需要斟酌,也可以尝试日翻英。然后根据英语看看到底该怎么翻译。

回复  iNui乾


喜欢的程度深也容易一头扎在某个地方出不来嘛,比如在这之前我都没怎么往“强大”的方向 ...
LMC 发表于 2015-10-25 16:43


漫画版没有声音,圣树看着尤为像女生

PS 这是我找的怎么自学日语的方法,点赞高的几个回答,我觉得都不错。尤其第二个回答还是针对我们这种为了看看漫画而学的人。

我贴出来分享给大家

http://www.zhihu.com/question/19 ... 64#comment-99588898

TOP

回复  iNui乾


喜欢的程度深也容易一头扎在某个地方出不来嘛,比如在这之前我都没怎么往“强大”的方向 ...
LMC 发表于 2015-10-25 16:43



   之前整理各种机体设定的帖子似乎没搬,于是贴一张皇帝龙:

附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

TOP

之前整理各种机体设定的帖子似乎没搬,于是贴一张皇帝龙:
登龙剑 发表于 2015-10-26 08:46



弱弱的问一句这货怎么符合孩子的审美了?乡土气息好重啊……

TOP

返回列表