返回列表 发帖
超魔AS是一万年前的,超魔是一万年后的,超魔战部渡就是退化了的“冒牌货”嘛(嘟嘴)

TOP

港版一些漫画的翻译有的时候是为了配合粤语发音的关系甚至可能为了接地气想出来的名字,现在一些港版漫画/动画的翻译更是加入了一些香港的俚语,以至于哪怕内地粤语区的人听起来/看起来都有点困难。

同样的问题也存在于大陆人看台湾配音的动画,虽然能听得懂,但是完全get不到笑点。

PS 其实我最喜欢的魔神配音倒是台湾配的魔2,虽然名字也很奇怪,渡被翻成“孙达陆”(那段时间台湾配音日语名字一律翻成中文名字,不知道为什么)但声线感觉和角色很配。

不过估计这个版本的配音很少有人看过,我也是偶然间买了几张魔2的正版DVD才发现的,可惜似乎没看见全套的,不知道为什么,可能正版VCD在内地实在做不下去。

TOP

回复 41# 唐努乌梁海
说真…玩完AS,就觉得一万年就是个、摆着好看的数字……创界山黑科技一万年如一日根本看不出哪里有时间流逝感……渡退化你怪他善心被抢还被塞多一颗邪恶心好了www至于冒牌货说法就太欠了,哪来的小学生发言wwwww


回复 42# Alicia

粤语地区人表示不会有问题的!尤其是魔神这些旧子供番俚语很少,起码像男高那种梗番才会略有难度www配合粤语发音也有可能,可是为何有些配合有些不配合这就好谜|||
……忽然想起来酷雄那个魔1漫画翻译也是孙达陆,还有喜美(又!)、甘锡巴……这么看果然是台版统一啊?!!

TOP

回复 38# 登龙剑


我觉得“暂停一下”因为是四个音,直接替掉“施巴拉古”比较方便。
“武一郎”这仨字没忘,就是忘了从哪看到过的了……


回复 39# 唐努乌梁海


封面这个炎部渡好赞!


回复 40# iNui乾


鸟神号助攻能力低也得上啦,超魔没有幻神丸没有夏鬼丸,救世主这方的机体太少了,只有两部机体的话打起来多单调。而且但凡比较厉害的敌方还要靠欺负战神号和鸟神号来彰显实力呢,还是能有人为大师分担一下的好。导弹变激光可能是科技与时俱进了……但是相对的双方机体的防御力也与时俱进了?杀伤力当然不能太高啦,给敌方最后一击要靠登龙剑呢,而主角队的机体也不能随便被打坏嘛。
魔法体系成迷+1   瞬移那么好使的话也不会被水泥板压住腿了(37集此处有BUG,一开始压住的是左腿,后来可能觉得姿势有点别扭就换成右腿被压住了)。说起来魔界之人恢复能力都特别强的样子,那次被圣树救出来时几乎走不了路,到了下一集就生龙活虎的要砍多朗了。

可能就是井内那段时间编出来的设定太复杂了,超魔才不得不回过头来接在魔1的线上编……

出弹珠机又玩不到……莫非网上有视频?

从剧情来看超魔也是各种先玩小游戏才能打BOSS的节奏啊,比如17集要先在保龄球比赛赢过BOSS人家才开魔神出来打。AS我当年好像没玩通关,当时玩的时候一开始搞不清楚这队人的来头,还奇怪为什么剑部大叔变成这个样子了……

TOP

本帖最后由 Alicia 于 2015-10-20 09:21 编辑
回复  唐努乌梁海
说真…玩完AS,就觉得一万年就是个、摆着好看的数字……创界山黑科技一万年如一日根本看 ...
iNui乾 发表于 2015-10-19 23:08


台版翻译的喜美,达陆到还好,勉强还算音译,只是那个姓是怎么来的,最神奇的是,卡比西,虎王还都是正常的翻译。一版里面的翻译竟然还不统一…

比起同一时代的一些作品,魔神的角色名字翻译的其实还算好。不过,我个人其实更看中配音的声线,近年台版一些动画的配音实在是…听不下去。角色都有类似娃娃音的感觉(想象下林志玲说话的感觉),感觉角色的脸和声音有种对不上号的感觉(一些作品的英文版配音也有同样的问题)有些说不出的怪…所以现在内地人一般看动画宁可看字幕组也不会去看台湾国语版。

粤语翻译/配音要看具体动画/漫画,有些作品翻译使用大量粤语以及香港俚语,所以很难懂。但我感觉角色的声线一般比较正常。

一些热门作品的大陆收藏者,在收藏前都会对比各个版本的翻译,甚至初版、再版,单行本,完全本,然后再看收哪套。如此说来收藏魔神作品系列倒没这么费事了…

TOP

回复 44# LMC

讨论着讨论着这都已经进入第5页了还没问LMC君怎么称呼诶!来求个称呼先~~!!

嗯,你道出了为什么超魔龙神丸要玩变身形态的又一真相…原来是主角队机体太少www主角机体被打坏下一次召唤也会满血复活没关系(X)当然除非是遇到了惯例主角和机体分离的剧情www然而的然而激光弹的击杀率还是好低…真的就是酷炫加成www

不愧是多尔克真爱粉,看得好仔细!!(可以想象为片场中场休息之后忘了刚刚被压的是哪条腿的里番X)满血复活问题…无解啊ww已经习惯了下一集无论是伤还是破掉的衣服都可以一键还原的事情了全系列里明确说过恢复力强的也只有亲儿子虎王嘛www

虽说超魔的初衷是回到原点,但OVA2那个BE之后还想要续编,这难度想想都怕(加上周边作一堆劳什子,真的只能砍掉重练了…

嗯!N站上有人上传了十多个游戏视频ww虽然那个AV画质酸爽得不行,但是穿插的重置画面实在太帅了完全停不下来,都要忍不住相信之前微博有人说明年秋夏会重制的消息了((

不如过其实按照剧情构成,玩游戏才是主体ww然后游戏玩不过boss就会召唤机体,这么看真是一模一样啊!!哈哈哈哈现在玩一定能迅速地通关了!!再回去玩玩看ww~~

TOP

回复 45# Alicia

开比西不是说是音读和训读的区别ww?我比较好奇的是,假如“虎王”是因为就写作汉字“虎王”所以直接虎王,那怎么翔龙子也是汉字就给人家搞成小路西呢!什么差别待遇!(不是

……只觉得近年台版配音很多几个人就配完一部作品的例子,听来听去就那几个声音……
小时候看翡翠明珠本港台长大觉得港配的问题也是同声优声线少辨识度高来去听都是这个人ww不过还是很贴角色的ww俚语问题……看得懂所以没法感受_(:Dゝ∠)_不过明明了解意思却get不到笑点的感觉一定很不舒服……

那是有翻译的前提下啊ww的确感觉魔神系列的是有的吃就阿弥陀佛了根本无法还要求更多www最多要求有书腰是初版保存好呢www

TOP

回复 46# iNui乾


叫我LMC就可以啦~  阁下如何称呼呢?
每次召唤满血复活是主角队魔神的特权哦。虎王失忆期间都没这待遇,打输了是需要修理的,某一集就有邪虎丸和多华度在一起修理的画面。然而虎王归队以后,就算和多华度打成那么惨烈的样子,下次召唤又妥妥满血了。对主角们来说这都不是事啦,麻雀最后都能在战斗中对龙神号施展满血治疗术呢。


动画细节就不能深究了…超魔与某些动辄上百集的动画相比已经不算崩了,但各种小BUG也不算少。前阵子剪视频玩,光涉及多尔克的部分就发现好几处问题。比如涂色涂错的(见下图),把多尔克的袖子涂没了好歹还是个胳膊色,把多纳克米女王的袖子涂没了也不该把胳膊串到襁褓色去啊…

这种打来打去的动画恢复力普遍无解,总不能三集打架两集修养。反正大多只受伤不见血,耐打程度看来也不一般。


那弹珠游戏穿插的画面是超魔的吗?


附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

TOP

回复  Alicia

开比西不是说是音读和训读的区别ww?我比较好奇的是,假如“虎王”是因为就写作汉字“虎王 ...
iNui乾 发表于 2015-10-20 13:53



台版的魔神我已经好久没重温了,所以不记得那般的翻译是叫小路西还是翔龙子,貌似关于小路西的问题,论坛以前有讨论过,而且当时一个大神还给出了这样翻译的合理依据……可惜帖子我找不到了

虽说吐槽了好多台版的配音问题,但好歹台湾还在引进日本动画,大陆我很久没看见引进新的动画了

论坛有两个坛友收集了好多魔神相关的书籍/杂志,那个收藏真是大神级别的

TOP

于是又跟不上回帖了。
超魔正方机体少主要是龙神丸变身多,所以估计拍时就没想过是否单调的问题。
虽然魔2也不少,但频率没法比……

TOP

返回列表